1. Quand viendra ma copine me rendre visite ce soir ? 2. Est-ce que je nirai pas chercher des champignons ? 3. Quest-ce

1. Quand viendra ma copine me rendre visite ce soir ?
2. Est-ce que je nirai pas chercher des champignons ?
3. Quest-ce quelle fait avec un bouquet de tulipes ?
4. Quest-ce que vous faites là ?
5. À quel moment prenez-vous le petit déjeuner ?
6. Il prend la boîte de chocolat et la met à sa place ?
7. Je suis sûr que tu veux acheter un euro de chocolats ?
8. Serait-il possible que vous me donniez pour deux euros de chocolats ?
9. Toi et tes amis restez ensemble tout le temps ?

Пошаговое объяснение:

Тема: Вопросы и отрицания во французском языке

Пояснение:
1. Вопрос «Quand viendra ma copine me rendre visite ce soir?» переводится на русский язык как «Когда моя подруга придет навестить меня сегодня вечером?» В этом вопросе используется вопросительное слово «Quand» (Когда) для запроса информации о времени прихода подруги. Ответ на этот вопрос должен давать желаемое время прихода.
2. Вопрос «Est-ce que je nirai pas chercher des champignons?» переводится на русский язык как «Не пойду ли я искать грибы?» В этом вопросе используется структура «Est-ce que» в начале предложения для создания вопроса. Отрицание «ne…pas» указывает на отсутствие желания идти искать грибы. Ответ на вопрос должен быть утвердительным или отрицательным, в соответствии с личными предпочтениями.
3. Вопрос «Quest-ce quelle fait avec un bouquet de tulipes?» переводится на русский язык как «Что она делает с букетом тюльпанов?» В этом вопросе используется вопросительное слово «Quest-ce que» (Что) для запроса информации о действиях с букетом тюльпанов. Ответ на этот вопрос должен давать информацию о действиях с букетом.
4. Вопрос «Quest-ce que vous faites là?» переводится на русский язык как «Что вы делаете здесь?» В этом вопросе используется вопросительное слово «Quest-ce que» (Что) для запроса информации о действиях, которые совершаются в данный момент. Ответ на этот вопрос должен давать информацию о действиях, которые выполняются.
5. Вопрос «À quel moment prenez-vous le petit déjeuner?» переводится на русский язык как «В какое время вы завтракаете?» В этом вопросе используется вопросительное слово «À quel moment» (В какое время) для запроса информации о времени завтрака. Ответ на этот вопрос должен давать желаемое время завтрака.
6. Вопрос «Il prend la boîte de chocolat et la met à sa place?» переводится на русский язык как «Он берет коробку шоколада и ставит ее на свое место?» В этом вопросе используется структура подстановки «Il» и «la» для запроса подтверждения действий. Ответ на этот вопрос должен быть утвердительным или отрицательным, в соответствии с действиями персонажа.
7. Вопрос «Je suis sûr que tu veux acheter un euro de chocolats?» переводится на русский язык как «Я уверен, что ты хочешь купить за евро шоколада?» В этом вопросе используется структура уверенности «Je suis sûr que» для создания вопроса. Ответ на этот вопрос должен подтверждать или опровергать желание купить шоколад за евро.
8. Вопрос «Serait-il possible que vous me donniez pour deux euros de chocolats?» переводится на русский язык как » Возможно ли, что вы отдали бы мне на два евро шоколада?» В этом вопросе используется условная форма «Serait-il possible que» для выражения возможности. Ответ на этот вопрос должен быть утвердительным или отрицательным, в зависимости от возможности отдать шоколад за два евро.

Совет: Одним из способов лучше понять вопросы и отрицания во французском языке — это практиковаться в их использовании. Составьте свои собственные вопросы и отрицания, используя изученные структуры. Постепенно увеличивайте сложность предложений и используйте их в повседневной речи или диалогах. Это поможет вам лучше запомнить их и улучшить владение французским языком.

Дополнительное задание: Напишите вопросы и отрицания на французском языке, используя рассмотренные выше структуры.

Покажи ответ друзьям: